Lama rasanya tidak membahas tentang rubrik sharing is caring di blog ini. ada sedikit ilmu barangkali bermanfaat bagi yang belum tahu. bagi yang sudah tahu ini sebagai bahan diskusi barangkali terdapat kekeliruan atau bahkan ada kata-kata lain yang bisa ditambahkan pada kolom komentar. layaknya 'on the spot' pada salah satu stasiun tv swasta, maka blog yaqindlive akan bahas 7 bahasa inggris yang kurang patut disebut diluar negeri. hoho :-D. 
Berikut 7 Kata Tersebut :
1. Pants 
 Jika ingin berbelanja celana panjang, hindari penggunaan kata 'pants' 
ketika berbelanja, terutama di Inggris. Di sana, penggunaan kata 'pants'
 ditujukan untuk pakaian dalam. Jadi kalau mencari celana panjang, 
gunakan saja kata 'trousers'.
 
 2. Pissed
 
 Di AS, kata 
'pissed off' biasa digunakan untuk menunjukkan ekspresi marah. Tapi di 
Inggris atau Irlandia, kata 'pissed' ditujukan untuk ekspresi mabuk. Tak
 hanya itu, 'pissed' juga digunakan untuk mengajak seseorang mabuk. 
Hindari menggunakan kata ini saat liburan ke Inggris, Irlandia, 
Australia dan Selandia Baru.
 
 3. Knob
 
 Di AS, kata 
'knob' digunakan untuk menyebut gagang pintu atau tuas. Tapi jangan 
gunakan kata ini ketika traveling ke Inggris. Di Inggris atau Australia,
 penggunaan kata 'knob' ditujukan untuk sesuatu yang kotor atau jorok. 
Inggris, Irlandia, Australia, Selandia Baru dan Afrika Selatan adalah 
destinasi yang menganut arti kata 'knob' yang berbeda.
 
 4. Root
 
 Jika Anda terbiasa menyebut root untuk akar, sebaiknya jangan gunakan 
kata ini di Australia dan Selandia Baru. Di sana, 'root' berarti 
mengajak untuk melakukan hubungan seks.
 
 5. Pull
 
 
Mungkin selama ini Anda menganggap kata 'pull' berarti menarik. Tapi 
tidak jika Anda datang ke Inggris. Di sana, kata 'pull' tidak selalu 
berarti menarik, bisa jadi ini berarti seseorang baru berhasil mengajak 
seseorang melakukan sesuatu dan kebanyakan yang berhubungan dengan seks.
 
 6. Fanny
 
 Bagi kebanyakan orang yang menggunakan Inggris-Amerika, 'fanny' berarti
 tas pinggang. Tapi hindari penggunaan kata ini jika sedang traveling ke
 Inggris, Irlandia, Australia, Selandia Baru atau Afrika Selatan. Kata 
di sana, 'fanny' diartikan kemaluan wanita.
 
 7. Bugger
 
 
Kata 'bugger' biasa digunakan untuk penyebutan serangga di Inggris atau 
negara yang menggunakan bahasa Inggris Bristish. Tapi, di kawasan 
Amerika, 'bugger' malah digunakan sebagai kata ganti f*** atau makian. 
Jadi berhati-hatilah ketika akan menggunakannya.
 sumber : detik.com 
 
..: SEMOGA BERMANFAAT :..
 
 
4 komentar:
wahh, baru tahu saya.. ijin copas ya, biar banyak yg tahu juga :)
Di Capetown, afrika selatan, jangan gunakan kata Traffic light untuk menyebut lampu pengatur lalu lintas tetapi...ROBOT. Ya, robot. (Pengalaman pribadi)
copas yach............,
Judulnya benar nggak?
Sebenarnya di dalam apa di luar? hahaha
Post a Comment